Se necesitará de los grandes debates que
se produjeron en América Latina, como consecuencia del advenimiento del V
centenario del “Encuentro entre dos mundos” -como se denominó
reconciliadoramente al inicio de la conquista española- para que el
cuestionamiento de la noción de “descubrimiento” llegara a la palestra pública.
Pero para
Tzvetan Todorov en su libro La
conquista de América (1982), este hecho seguiría siendo “el descubrimiento
de América”. Al presentar el oro sólo como un medio que busca el Almirante para
financiar la reconquista de Jerusalén, Todorov peca de idealista y lee de una
manera parcial los textos colombinos. No menos ambigua resulta la manera en que
interpreta las relaciones entre Colón y los indígenas, presentando a este como
un “coleccionista de curiosidades” (45). Resulta más atinado cuando analiza las
contradicciones entre las aseveraciones de Colón mismo, revelando sus
limitaciones etnocéntricas. También al analizar el proyecto esclavista con que
intenta suplir la ausencia de riquezas. Finalmente, cabe anotar el carácter
intuitivo de las interpretaciones de Todorov, al parecer carentes de una base
teórico-metodológica.
En el texto “Signs and Their Transmission”
(1994) Walter Mignolo expone el choque que se produjo durante la conquista del
continente entre la concepción de libro que tenían los españoles y la que era
propia de las culturas amerindias. Evidencia también la destrucción del legado
bibliográfico de los americanos con la justificación de que contenía creencias supersticiosas.
Estos hechos le sirven de base para presentar una discusión teórica sobre el
carácter específico-cultural de la definición de libro y para relativizar la
historia de los textos en las sociedades europeas y americanas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario